UA-90120251-1
La version de votre navigateur est obsolète. Nous vous recommandons vivement d'actualiser votre navigateur vers la dernière version.

Nouveau titre de billet

Posté le 12/08/2019

Il était une fois Heiligendamm!

En démarrant un nouveau projet, on se retrouve parfois quelques années en arrière. C'est en écoutant un reportage sur la Prora que cela m'est arrivé.

On starting a new project, you end up winding back the clock. That's exactly what happened to me on hearing the newsreader mention the Prora a few days ago.

Je me suis vue en Mai 2013, partageant mes impressions sur ce qui était à l'époque un vague projet. J'ai retrouvé les photos de la Prora prises à l'époque, mais aussi celles de Binz, de Stralsund et surtout de Heiligendamm ou j'avais été invitée par les autorités territoriales de la région de Mecklenburg-Vorpommern pour faire une conférence sur le patrimoine et le tourisme. Que de souvenirs, mais surtout une étrange impression de fierté d'avoir tout de même de la suite dans les idées. Comment combler en même temps les attentes des visiteurs à la recherche d'expériences insolites personnalisées et celles des artisans locaux, créateurs et créatrices, en quête de développement durable.

I suddenly found myself way back in May 2013, sharing my views on what, at the time, was a mere budding project. I then dug out all the photos I had then taken of the Prora and along with them some of those great villas in Binz, the quaint and colourful heritage buildings in Stralsund and, of course, the luxury of Heiigendamm's heydays revived. Heiligendamm where I had been invited as key speaker at a Symposium on Culture, Tourism and Heritage organised by the Mecklenburg-Vorpommern regional authorities. Those memories flowed back leaving me with the impression that time flies but the issues remain the same. How do you go about creating a product that convinces the tourist and the local craftsmaker or provider, that they are each exceptional because they are complementary? 

J'ai alors eu envie de partager ce que j'avais écrit à l'époque avec vous et tous ceux qui m'ont fait parvenir questions et mots d'encouragements après avoir lu mon billet de la semaine dernière, le 5 août. En anglais, parce que vous n'allez tout de même pas vous laisser gagner par la paresse pendant les vacances!

I immediately felt I had to share what I had written and said then with you and all those who have been kind enough to ask me about our September workshops and forward their words of support for our new partnership with the Australia France Club announced in our last blog on the 5th August. 

Up to you to skip through just one page HERE, enjoy a slide or more HERE and since it's summer why not go the whole hog and read the full article HERE

1 page vous suffit? A votre service!

Des photos avant d'aller plus loin? A vous de choisir une ou plusieurs

De quoi vous rassurer sur votre bilinguisme touristique?  Courage!

À bientôt!

See you soon!

 

 

Galerie d'images